查电话号码
登录 注册

الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة造句

"الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    在被占领巴勒斯坦领土构筑围墙的法律后果
  • الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果
  • الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة فتوى
    在被占领巴勒斯坦领土修建隔离 墙的法律后果
  • فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    国际法院对在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果 发表的咨询意见
  • فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    非法行动 国际法院对在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果 发表的咨询意见
  • 136-162- قبول وتنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة (البرازيل)؛
    162. 接受并执行国际法院关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙的法律后果的咨询意见(巴西);
  • لقد أكدت محكمة العدل الدولية هذا الالتزام في فتواها في عام 2004 بشأن " الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    国际法院2004年《关于在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果的咨询意见》确认了这项义务。
  • اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    纪念国际法院关于 " 在巴勒斯坦被占领土 修建隔离墙的法律后果 " 的咨询意见发表
  • ففي العام الماضي، كانت الفتوى بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة قد جذبت قدرا غير معتاد من الاهتمام الإعلامي.
    去年,有关 " 在被占巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果 " 的咨询意见,引起了媒体的异常关注。
  • وقد أكدت محكمة العدل الدولية هذا الالتزام في فتواها في عام 2004 بشأن " الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    国际法院2004年 " 关于在被占领巴勒斯坦领土构筑围墙的法律后果的咨询意见 " 确认了这项义务。
  • وفي الواقع، فإن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة تؤكد أن الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تسري على الأعمال الإسرائيلية في الأراضي المحتلة.
    实际上,国际法院在有关《在巴勒斯坦被占领土上修建隔离墙的法律后果》的咨询意见中已经申明,国际人权公约适用于以色列在被占领土上的行为。
  • وذكرت أن حكومتها تتفق مع ما جاء في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن على المجتمع الدولي للعمل على حماية حقوق الشعب الفلسطيني وضمان امتثال إسرئيل للقانون الدولي.
    伊朗伊斯兰共和国政府赞同2004年国际法院关于在巴勒斯坦被占领土上建造隔离墙的法律后果的咨询意见中所表达的观点,即国际社会应采取行动保护巴勒斯坦人民的权利并确保以色列遵守国际法。
  • وأكدوا مجددا تأييد حركة عدم الانحياز لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مسألتين هامتين، وهما الفتوى بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها في عام 1996 والفتوى بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 2004.
    他们强调不结盟运动支持国际法院就两个重要问题提出的咨询意见,即1996年关于以核武器进行威胁或使用核武器的合法性的咨询意见,2004年关于在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果的咨询意见。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة造句,用الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة造句,用الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة造句和الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。